instead of obeying mom and prepare quickly for visitors, yoko continues to jump on the bed. she says it's to get in shape.
so she's upside down, when the visitor enters the room.
— yooooko, everyone can see your panties ...
— liseeeeeette ... but you are not a visitor ...
— yooooko, everyone can see your panties ...
— liseeeeeette ... but you are not a visitor ...
— guess what? we will spend vacation together. mom is downstairs with ninon. i saw your sister too, she doesn't look like an old scarecrow.
this time, yoko hurry to get ready for real. ok, lisette jumps also a little on the bed, of course, but it's just for fun.
— you know what, i've an idea. we'd wake up my prince charming. it would be a nice surprise. we'd better crawl out of the window, if not mother will force us to drink tea.
no sooner said than done, our dolls climb the window and go wake up the young rocker.
— hey john, it's the middle of the night, it's the middle of the night and i call your name.
— whatsdematter?
— come on baby, let twist and shout…
— twist and shout…au lieu d'obéir à maman et de se préparer bien vite pour accueillir les visiteurs, yoko continue à faire le clown et à sauter sur le lit. elle dit que c'est pour se mettre en forme.
elle a donc la tête en bas, quand la visiteuse entre dans la chambre.
— yoko, tout le monde peut voir ta culotte…
— liseeeeeette… mais t'es pas une visiteuse…
— devine quoi? on va passer toutes les vacances ensemble. maman est en bas avec ninon. j'ai vu ta sœur aussi, on dirait pas un ancien épouvantail.
cette fois, yoko se dépêche pour de vrai de se préparer. bon, lisette saute aussi un peu sur le lit, bien sûr, mais c'est juste pour rire.
— tu sais quoi, j'ai une idée. et si on allait réveiller mon prince charmant? ça lui ferait une bonne surprise. le plus simple c'est de sortir par la fenêtre, sinon maman va nous obliger à boire du thé.
aussitôt dit, aussitôt fait, nos chipies escaladent la fenêtre et partent réveiller le jeune rocker.
— hey john, c'est le milieu de la nuit, c'est le milieu de la nuit et je crie ton nom…
— keskispasse?
— allez baby, on se bouge et on crie…
— twist and shout…
je viens de recevoir le bloomer en lin de Tatiana, il est semblable à ceux de tes petites chéries.
ReplyDeleteBises.
Beware of princes charmants!
ReplyDeleteThanks so much for your nice words, Yes it was so wonderful to meet these bloggers in real life, and I was so happy for having so lucky days!
ReplyDeleteI hope you are fine and send you so much greetings!!cornelia
awww, trop mignon ces petites poupées qui sautillent partout. ^_^
ReplyDeleteje suis contente que tu aimes ton petit cadeau, j ai mi du temps à te répondre, j ai l impression de toujours courir à droite et à gauche. malgré mes occupations, je réussi à trouver du temps pour profiter de l été et accomplir de nouveaux projets qui me passionnent. gros bisous, j espère que tu profites des beaux jours xxx
Hello my dear friend,
ReplyDeleteHope all is ok with you!!I love your creation very much.Oh, this is just lovely.your sensitivity and your good taste are amazing.Have a good week.
big hugs and blessings
I am smiling, just delightful, wonderful dolls, cheers Marie
ReplyDeleteMais que deviennent Yoko et Lisette, ça fait longtemps qu'on ne les a pas vu...
ReplyDeleteviele Grüße in die schöne Puppenwelt.....
ReplyDeleteja, das Weiche und Anschmiegsame ist wichtig in den Kinderarmen,
das Gesicht und die Augen sind von großer Bedeutung.
liebe Grüße von Jasmin
Winterludes, it is always nice to hear from you, even if it is just a hello comment on my blog.
ReplyDeleteBut be ready, I've got a little surprise for you on my blog too, coming soon!