rock&dolls addict

2010-11-05

may your wishes all come true (part 5)



je suppose que la moitié d'entre vous a déjà imaginé quel cauchemar fut la première nuit que passèrent nos trois petits seuls dans la forêt. les loups, la faim, la face sombre de la lune, les loups-garous, les hiboux blancs et les feux follets...
au risque de vous décevoir, rien de tout cela n'est arrivé. blottis les uns contre les autres, ils dormirent comme des souches, sans même se rendre compte que non loin de là se déroulait la traditionnelle parade d'halloween. ce n'est qu'au petit matin qu'ils trouvèrent un seau rempli de bonbons qui leur étaient destinés.
mr ghost, qui les surveillaient en cachette, avait passé la nuit à boire avec ses vieux amis et se trouvait de fort bonne humeur. bref, tout allait pour le mieux...

I suppose that a large part of you imagined that the first night of our three kids in the big woods was a nightmare. wolves, hunger, the dark face of the moon, white owl, will-o'-the-wisp, werewolves...
you might be disapointed, because nothing happened. they slept like a log, and didn't hear the traditionnal halloween parade near their tree. in the morning, they found a halloween bucket full of candies just for them.
mr ghost (who was looking after them secretly) spent the night drinking with old friends and was in a very good mood. in short, everything was for the best...



...sauf pour deux chipies qui s'ennuient.
- sara, et si on partait à leur recherche, dit susan, on rigolait bien avec louise, et puis comme ça on n'irait plus à l'école.
et elles partent. elles traversent les champs, traversent les grands bois, et s'arrêtent soudain.
- susan, regarde ça, c'est pas une cigogne?
- oh mon dieu, une cigogne avec une bébé. laisse-moi voir.
- cette bébé est sûrement pour moi, ma mère a l'habitude d'en avoir de temps en temps.
-tais-toi, sara, je l'ai vue en premier, c'est ma bébé.

... except for two little girls, languishing in boredom.
- sara, we could search them, says susan, louise was very funny, and we won't have to go back school.
and they leave. they cross the fields, they cross the big woods, and suddently, they stop.
- susan, look at that, isn't it a stork?
- oh my god, a stork with a baby. let me see.
- this baby is probably for me, my mum use to have babies sometimes.
- shut up, sara, i saw it before, it's my baby.


- du calme, les amis, dit une voix douce. le bébé va avoir peur. vous ne me connaissez pas mais moi je vous connais, même si je suis une fée débutante. et si vous me tapez sur les nerfs, je peux vous transformer en grenouille.
-est-ce bien nécéssaire que vous soyez là, demande la cigogne, parce que je dois livrer ce bébé au plus vite, et je perds mon temps. je suis livreuse en free-lance, vous savez, et je dois faire un chiffre meilleur que celui de l'an passé si je veux conserver ma position importante dans la profession.
- je me moque de votre chiffre, mrs livreuse-de-l'année, je dois protéger cette enfant, dit mélusine le fée.
et elle commence à faire des trucs bizarres avec sa baguette magique "puisses-tu élever une échelle jusqu'aux étoiles, et gravir chaque échelon, puisses-tu rester jeune pour toujours"


- s'il te plait, mel, tu fais un voeu pour moi, implore susan.
- puisse ton nez devenir grand et tes oreilles toutes poilues...
- arrête, mel, s'il te plait. viens sara, c'est carabosse.
- t'en fais pas, tu sais bien que c'est juste une débutante.

mais elles s'enfuient en courant. elles courent droit devant et ne pensent à s'arrêter qu'une fois la nuit tombée.
- sara, on est où? il fait noir, trop noir pour y voir, sara.



- keep quiet, friends, says a gentle voice. baby will be afraid. you don't know me, but i know you even if i'm a novice fairy. and if you get on my nerves, i can change you into a frog.
- well, are you necessary here, asks the stork, because i must deliver this baby as soon as possible, and i'm wasting my time. i'm a freelance delivery stork, you know, and i must have a turnover better than last year to preserve my importante position.
- i don't care of your turnover, mrs delivery-of-the-year, i have to protect this child, says melusine the fairy.
and she begins to make weird things with her magic wand : "may you build a ladder to the stars and climb on every rung, may you stay forever young"

- please mel, can you make a wish for me, beg susan.
- may your nose become big, may your ears become hairy...
- stop, please, mel. let's go, sara, she's the carabossa.
- don't worry, she's just a novice, you know.

but they run run run run away. until the night comes falling from the sky.
- sara, where are we? it's getting dark, too dark to see, sara.

3 comments:

  1. Cigogne free lance!!??! J'adoooooooore!
    Le petite bébé est tout mignon? Où va t il?

    ReplyDelete
  2. J'adore comme tu adaptes les contes à notre époque, j'adore lire tes histoires.
    Le bébé est trop mignon, moi aussi je veux savoir où il va aller.
    Geneviève

    ReplyDelete
  3. Thank you very much for your visit, and your nice words!!
    I am very surprised about your cute dolls, I like them - they are so sweet!!
    The little baby ist so so cute!!♥
    greetings from cornelia

    ReplyDelete